плыла по течению, лодочник задремал за рулевым веслом, а Такуан смотрел по сторонам и пинал просмолённую верёвку, сваленную под скамьёй.
Тем временем в столице княжества Четырёх Рек происходило следующее.
Погнавшемуся за Такуаном гвардейцу достался только украшенный цветочными гербами конь. Он и этому был рад.
Принц Даньян Арра-ё пересел в привычное седло и со всей своей свитой примчал в замок Бао Чжу. Стражник у замковых ворот при виде принца выпучил глаза. А принц крикнул так:
– Что уставился! Открывай!
Стражник словно бы очнулся ото сна и ответил:
– Не велено пускать!
– Как ты смеешь! – сказал один из людей Ту Фанга, тот что был постарше. – Ты хоть знаешь, кто это?
– Конечно, знаю, – ответил стражник. – Принц Баньян. Князь велел прогнать, если вернётся.
Разгневался принц, что его деревом обозвали. Так его дразнили ещё в отрочестве. Поскольку принц был нежным и мягким отроком, с обидчиками расправлялись гвардейцы. Вот и в этот раз Даньян вскричал:
– Так и будете стоять, пока оскорбляют вашего господина!
Гвардейцы выхватили свои дорожные плётки, но люди Ту Фанга их остановили.
– Что-то неладно здесь, уважаемый господин, – обратились они к принцу. – Когда вы здесь прошлый раз бывали?
– Первый раз я в Сурине. И уже меня так привечают! – снова распалил обиду принц Даньян.
Один из людей Ту Фанга, тот что постарше, припомнил недавний урок и сказал принцу такие слова:
– Благородный господин, никак снова это чьи-то проделки. Позволь мне разобраться.
Нехотя принц согласился.
Спустя час времени он уже сидел с князем Бао Чжу в беседке и наслаждался травяным чаем. История, что приключилась в замке, его развеселила, и он пребывал в хорошем расположении духа. Было ему радостно, что не одного его провели. Про свои злоключения он, конечно, князю ничего не рассказал.
Затем князь повёл его смотреть на статуи.
Одна статуя – в форме свернувшегося кольцом дракона – так приглянулась принцу, что он стал упрашивать князя:
– Подари мне эту статую, уважаемый! И я не буду зла держать. Совсем позабуду, как твои стражники со мной обошлись.
Князь предлагал другие подарки, но принц никак уступать не хотел. В конце концов Бао Чжу сдался и затребовал у принца ответного подарка. Принц вручил ему чёрный топаз, который и не подумал вернуть ни одному из прежних владельцев.
На этом они и договорились.
В глазах у статуи красным и тёмно-зелёным сверкало стекло. Такое всякий прохожий мог приобрести в лавке у жестянщика.
Удалось ли Такуану воссоединиться со своей семьёй? Как он употребил доставшиеся ему драгоценности? Кому ещё пришлось испытать на себе его проделки? При каких обстоятельствах Такуан снова повстречал странствующего воина Люцзы? Как поступил Такуан, когда столкнулся с настоящим волшебством? И что было на уме у лисёнка по прозвищу Дзин?
Читайте об этом в следующей части «Похождений Такуана из Кото».
Часть II
Охотники за демонами
Глава первая
в которой повествуется о том, как монаху-настоятелю с Парчовой горы явилась прекрасная Сиваньму, а также о том, как позже другой монах по имени Сонциан оказался в порученцах богини Запада
В те времена, когда бесы-оборотни свободно разгуливали по земле и плавали по волнам, на берегах вечного океана лежала страна Итаюинду. Молчаливое море спорило с Придонным, кому из них надлежит омывать песчаные берега Итаюинду. Споры эти не давали стране Итаюинду покоя. Она мечтала о том, чтобы оказаться на месте своей сестры Ауяску, сон которой не решалось потревожить даже самое яркое летнее солнце.
Недовольство собиралось в морщины на лице Итаюинду, и морщины эти пересекали страну горными хребтами. Самый большой из них простирался от берегов Молчаливого моря до великой пустыни Аугаитану. Горные вершины загорались алым в лучах заходящего солнца, а самая высокая из них никогда не прощалась со своим багряным румянцем. Склоны этой горы издалека можно было принять за парчу, которую швеи сберегают для лучших подвенечных платьев. Поэтому люди и называли гору Парчовой.
Вершина Парчовой горы скрывалась за вуалью облаков, что покоились на её плечах. Чуть ниже, между облачным капюшоном и плотным халатом зелёных деревьев, стоял монастырь. В нём жили монахи – такие же, как и в остальных трёх сотнях монастырей, раскиданных по миру. Начиная с раннего утра они собирались в храмовых залах и оберегали небожителей, которых Нефритовый Император поселил в монашеских молитвах. А когда полуденное солнце обходило вершину и на монастырь из облаков падала призрачная тень, по широкой тропе на гору поднимались мирские жители. Взрослые вели в монастырь детей, дабы те проглотили по семечку удачи, которые хранились в прохладных каменных подвалах глубоко в горе. Нефритовый Император оставил монахам подарки от богов удачи, чтобы защитить людей от бесов-оборотней и голодных духов.
Одного из настоятелей монастыря на Парчовой горе звали Дзюро – совсем как одного из богов удачи, того, что славился своими остроумными проделками. Про настоятеля этого говорили, что он достиг настоящего просветления и научился путешествовать по реке времени. Месяцами настоятель сидел в медитации без движения и лишь временами спускался в мир, где бродил по деревням, окружавшим Парчовую гору.
Однажды во время медитации настоятелю явилась сама богиня Сиваньму, одетая в белое платье с длинными рукавами. Рукава развевались на ветру, кружившем вокруг вершины Парчовой горы. Золотые волосы лежали на плечах Сиваньму, переплетённые в дюжину кос.
– Почтенный Дзюро, – сказала богиня, – окажи мне услугу.
Нечасто богини просили об услуге у жителей Срединного мира, пусть даже таких просветлённых, как настоятель монастыря Парчовой Горы. Поэтому Дзюро не стал горделиво мяться, а лишь низко склонил свой вытянутый, покрытый морщинами лоб.
– Прекрасная Сиваньму, – промолвил он, коснувшись ладонями дощатого пола, – чем такой ничтожный монах, как я, может быть полезен богине Запада?
И Сиваньму поведала настоятелю о своих тревогах. Прошло немало времени с тех пор, как её возлюбленный Яньван погиб в неравном бою с бесами-оборотнями. Нефритовому Императору и четырём его Небесным Царям удалось прогнать бесов из дворца, но только Яньван способен был запереть ворота Донной Страны. Богиня Сиваньму попросила настоятеля подняться по реке времени и предупредить Яньвана о надвигавшейся грозе.
Настоятель Дзюро ещё раз простёрся в поклоне и удалился в тёмную молитвенную залу-майдоно, где погрузился в глубокую медитацию. А Сиваньму обернулась прекрасноликой девушкой, золотые волосы которой по красоте уступали только самой богине Запада, и отправилась путешествовать по Итаюинду.
Прошло немало времени, и, когда Сиваньму поднялась обратно на Парчовую гору, настоятеля Дзюро